Tất cả kiến thức trọng tâm
Luật phápCó thể thi

人身保护令——任何人未经法庭审讯不得被监禁;人身保护法于1679年通过

Habeas corpus — a person cannot be imprisoned without trial; the Habeas Corpus Act was passed in 1679

Câu hỏi liên quan (2)

mediumsingle choice

为什么James二世在光荣革命中被推翻?

Why was James II overthrown in the Glorious Revolution?

他是一个软弱的军事领袖

He was a weak military leader

他试图在一个主要是新教的国家推行天主教

He tried to promote Catholicism in a largely Protestant country

他为苏格兰战争征税

He raised taxes to fund wars in Scotland

他永久解散了议会

He dissolved Parliament permanently

Giải thích

James二世被推翻主要是因为他试图恢复天主教并将天主教徒提升到权力位置,而这个国家主要是新教的。他不是因为军事领导力弱、为苏格兰战争征税或永久解散议会而被推翻的(尽管他试图不经议会统治也是一个因素)。

James II was overthrown primarily because he tried to restore Catholicism and promote Catholics to positions of power in a largely Protestant country. He was not overthrown for being a weak military leader, raising taxes for Scottish wars, or permanently dissolving Parliament (though his attempts to rule without Parliament were a factor).

mediumsingle choice

1679年《人身保护令》确立了什么?

What did the Habeas Corpus Act of 1679 establish?

君主必须是新教徒

That the monarch must be Protestant

任何人不得未经法庭审理即被监禁

That no one could be imprisoned without being brought before a court

议会必须批准所有新税收

That Parliament must approve all new taxes

妇女有权拥有财产

That women had the right to own property

Giải thích

1679年《人身保护令》确立了一个人不能未经法庭审理即被监禁。这是对非法拘留的基本保护。君主必须是新教徒的要求是后来在1689年《权利法案》中规定的。

The Habeas Corpus Act of 1679 established that a person cannot be imprisoned without being brought before a court. This is a fundamental protection against unlawful detention. The requirement for the monarch to be Protestant came later with the Bill of Rights (1689).