权利法案(1689年)确立君主立宪制:无议会批准不得立法征税,自由选举,议会内言论自由,不得施以残酷异常的惩罚
The Bill of Rights (1689) established constitutional monarchy: no laws/taxes without Parliament, free elections, free speech in Parliament, no cruel and unusual punishment
Câu hỏi liên quan (1)
为什么光荣革命被称为“光荣的”?
Why was the Glorious Revolution called "glorious"?
因为赢得了一场伟大的战役
Because a great battle was won
因为它几乎没有流血就实现了
Because it was achieved with very little bloodshed
因为经济大幅改善
Because the economy greatly improved
因为英格兰征服了新的领土
Because England conquered new territories
Giải thích
光荣革命之所以被称为“光荣的”,是因为权力交接基本上没有流血。James二世逃离了国家,Orange的William和平地登上了王位。这不是因为一场战役的胜利、经济改善或领土扩张。
The Glorious Revolution was called "glorious" because the transfer of power was achieved largely without bloodshed. James II fled the country and William of Orange took the throne peacefully. It was not due to a battle victory, economic improvement, or territorial expansion.